lunes, 8 de abril de 2013

Ven a Sevilla / Vieni a Sevilla / Come to Sevilla

Quisiera compartir con vosotros un video que me han enviado sobre Sevilla. Para aquellos que la han visitado, recuerden la belleza de esta ciudad y los que no hayan venido todavía,  conozcan por qué Sevilla esta considerada una de las ciudades más bellas del mundo.
www.visitar-sevilla.com


 

Vorrei condividere con voi un video inviato a me su Siviglia. Per coloro che hanno visitato, ricorda la bellezza di questa città e di quelli che ancora non sono stati ancora, possono capire perché Siviglia è considerata una delle città più belle del mondo.
www.visitar-sevilla.com
 
 
Let me share with you a video sent to me about Sevilla. For those who have visited, remember the beauty of this city and those who have not yet come, can realise why Seville is considered one of the most beautiful cities of the world.
www.visitar-sevilla.com



jueves, 4 de abril de 2013

Primavera en Andalucía

 

 
La primavera es una de las mejores estaciones del año para visitar Andalucía.

El término primavera proviene de (primer) y vera de (verdor).

En primavera, Andalucía se llena de colorido, fiesta y sabor para lucir en todo su esplendor. El ambiente tan especial que desprende el sur de España, la alegría de sus gentes y el hermanamiento se siente como nunca en esta época del año, cuando se celebran algunos de los eventos más internacionales y conocidos de esta tierra. Son momentos que le dejarán recuerdos imborrables, especialmente sus característicos patios que empiezan a lucir su galas de claveles, geranios, pérgolas, naranjos y árboles frutales. Las terrazas se llenan de gente que disfruta del ambiente, de las tapas y la gastronomía andaluza.


Sevilla

Feria de abril: La más colorida de las fiestas que se celebran en España.
Una de las cosas más bellas que se pueden ver es el desfile de carrozas mediodía y jinetes y Las mujeres se visten con trajes de volantes, peinetas, castañuelas y, sobre todo, es la alegría de un pueblo que derrocha imaginación y buen humor.

Córdoba

Los Patios: Es una tradición única en el mundo, basada en las características de la forma de vida cordobesa, en casas con patios y balcones ajardinados, en los que las flores destacan como elemento decorativo.

Granada

Cruces de mayo:
La llegada de Mayo supone una explosión de color y vida en la ciudad de Granada. Muchos lugares de la ciudad se adornan con flores y hay cruces de flores que pueblan la ciudad maravillosa. La flor típica de esta fiesta es el clavel rojo, enormes cruces se tratan en ellas.

Huelva


El Rocío: La Romería comienza con el camino a través de senderos milenarios. Únete al sentimiento de los peregrinos atravesando unos de los Parque NAturales más bellos de Europa llamado EL Parque de Doñana.


www.visitar-sevilla.com




La primavera è una delle stagioni migliori per visitare Andalusia.

Il termine deriva dalla primavera (prima) e Vera (verde).



In primavera, l´Andalusia é piena di colorito, festa e di sapore a brillare in tutto il suo splendore. L'atmosfera speciale che emana dal sud della Spagna, la gioia della sua gente e il gemellaggio si sente come in questo periodo dell'anno, celebrando alcuni degli eventi più conosciuto a livello internazionale di questa terra. Sono momenti che vi lasceranno un ricordo indelebile, soprattutto i loro cortili caratteristici iniziano a mostrare i loro fronzoli garofani, gerani, pergolati, arancio e alberi da frutto. Le terrazze sono piene di persone che godono l'atmosfera di tapas e piatti della cucina andalusa.

Sevilla

 
La Feria de Abril: la più colorata delle feste celebrate in Spagna. Una delle cose più belle che si possono vedere sono i carri mezzogiorno sfilata e cavalieri e le donne sono vestite in abiti frilly, pettini, nacchere e, soprattutto, la gioia di un popolo che trasuda fantasia e umorismo.


Cordoba

Los Patios: Una tradizione unica al mondo, in base alle caratteristiche dello stile di vita Cordoba in case con cortili e balconi, in cui i fiori si stagliano come elemento decorativo.

Granada

Las Cruces de Mayo: L'arrivo di maggio è un'esplosione di colore e di vita nella città di Granada. Molte parti della città sono decorate con fiori e croci sono i fiori che popolano la città meravigliosa. Il fiore tipico di questa festa è il garofano rosso, croci enormi coperto in loro.

Huelva
 

El Rocío: Il pellegrinaggio inizia con la strada attraverso antichi sentieri. Unisciti al senso di pellegrini che attraversa uno dei parchi naturali più belli d'Europa chiamato il Parco di Doñana.

www.visitar-sevilla.com




Spring is one of the best seasons to visit Andalusia.

The term comes from the spring (before) and Vera (green).


In spring, Andalusia is full of colorful, festive and taste to shine in all its glory. The special atmosphere that emanates from the south of Spain, the joy of its people and twinning feels like this time of year, as we celebrate some of the most renowned international events of this land. These are moments that will leave a lasting impression, especially their characteristic courtyards are starting to show their finery carnations, geraniums, pergolas, orange and fruit trees. The terraces are filled with people who enjoy the atmosphere of tapas and Andalusian cuisine.

Sevilla

La Feria de Abril, the most colorful of the festivals celebrated in Spain. One of the best things that you can see are noon parade wagons and horsemen and women dressed in frilly clothes, combs, castanets and, above all, the joy of a people that oozes imagination and humor.

Cordoba

Los Patios: A unique tradition in the world, according to the characteristics of the style of life in Cordoba houses with courtyards and balconies, where the flowers stand out as a decorative element.

Granada

Las Cruces de Mayo: The arrival of May is an explosion of color and life in the city of Granada. Many parts of the city are decorated with flowers and crosses are the flowers of the wonderful city. The typical flower of this festival is the red carnation, huge crosses covered in them.

Huelva


El Rocío: The pilgrimage begins with the way through ancient paths. Join the sense of pilgrims passing through one of the most beautiful natural parks in Europe called the Doñana National Park.

www.visitar-sevilla.com

viernes, 29 de marzo de 2013

Semana Santa

Semana Santa es la fiesta más importante celebrado en Sevilla. Aunque sus orígenes se remontan a la Edad Media, su máxima expresión artística se produjo en el siglo 17, cuando se convirtió en un vehículo para la Contrarreforma. En el siglo 20 las celebraciones de Pascua perfectamente mezclado religión y las raíces populares. Durante ocho días, las cofradías pasan su altar por las calles de la ciudad hasta llegar a la Catedral. Cada fraternidad normalmente lleva dos altares con las imágenes religiosas de la procesión: el primero representa una escena de la pasión de Cristo, y el otro con la Virgen cubierta por un dosel.

Las procesiones son seguidas por cientos de nazarenos, vestidos con largas capas, con los rostros cubiertos por máscaras. Los Pasos son portados por los costaleros o portadores, que son guiados por el capataz, o líder. La mayoría de las imágenes son obras supremas del arte, algunos se remontan al siglo 16.


Venga y disfrute de estas únicas e indescriptibles, sensaciones diversas y emocionantes.
Sevilla vive estos días de fervor religioso, con todo su espíritu, ya que es la más profunda representación de los sentimientos de la gente.
Así que ... obtener una nueva perspectiva de las vacaciones de Semana Santa y disfrutar de Sevilla en una de las celebraciones más importantes del año!

 


 
Video Semana Santa de Sevilla
 
www.visitar-sevilla.com

Settimana Santa è la festa più importante celebrata a Siviglia. Anche se le sue origini risalgono al Medioevo, la sua massima espressione artistica è venuto nel 17 ° secolo, quando divenne un veicolo per la Controriforma. Nel 20 ° secolo le celebrazioni pasquali perfettamente mescolato religione e radici popolari. Per otto giorni, le confraternite diversi passano il loro altare per le vie della città per arrivare in Duomo. Ogni fraternità esercita normalmente due altari recanti le immagini religiose della processione: la prima che rappresenta una scena della passione di Cristo, e l'altra con la Vergine coperto da un baldacchino.

Le processioni sono seguite da centinaia di Nazarenos, vestiti di mantelli lunghi, i loro volti coperti da maschere. I pasos sono svolte dai costaleros, o supporti, che sono guidati dal capataz, o leader. La maggior parte delle immagini sono opere supreme d'arte, alcuni risalgono al 16 ° secolo.

Venite a scoprire queste uniche, indescrivibili, sensazioni diverse, emozionanti.
Sevilla vive questi giorni di fervore religioso, con tutto il suo spirito, perché è la più profonda rappresentazione dei sentimenti delle persone.

Quindi ... ottenere una nuova prospettiva di vacanze della Settimana Santa e godere di Siviglia in una delle celebrazioni più importanti dell'anno!





 
 

 
Video Settimana Santa di Sevilla
 
www.visitar-sevilla.com
 
Holly Week is the most important festivity celebrated in Seville. Although its origins date back to the Middle Ages, its greatest artistic expression came in the 17th century when it became a vehicle for the Counter-reformation. In the 20th century the Easter celebrations perfectly mixed religion and popular roots. For eight days, the different brotherhoods pass their altar through the streets of the city to arrive in the Cathedral. Each brotherhood normally carries two altars bearing the religious images of the procession: the first representing a scene of Christ's passion, and the other with the Virgin covered by a canopy.

The processions are followed by hundreds of nazarenos, dressed in long capes, their faces covered by masks. The pasos are carried by the costaleros, or bearers, who are guided by the capataz, or leader. Most of the images are supreme works of art, some go back to the 16th century.
Come and experience these unique, indescribable, diverse, exciting sensations.
Sevilla lives these days of religious fervour with all its spirit because it is the deepest representation of the feelings of people.


So… get a new perspective of Easter Week holidays and enjoy Seville in one of the most important celebrations of the year!
 
 

  

                                                      Video of Holly Week of Sevilla
                                                                           
                                                                         
                                                                  
www.visitar-sevilla.com

sábado, 23 de marzo de 2013

Visita al Retablo Mayor de la Catedral de Sevilla



foto Diario de Sevilla
Ayer tuvimos la oportunidad de disfrutar con una visita muy especial y es que vimos cómo se está restaurando el Retablo Mayor de la Catedral de Sevilla.

La restauración del altar comenzó en enero de 2012 y durarán hasta 2014. Durante la visita pudimos acceder ahasta la segunda planta del enorme andamio de 30 metros montado para acometer la restauración.

Pudimos conocer los pormenores de esta importante intervención, que tiene un coste de 1,6 millones de euros, íntegramente asumidos por la Catedral, que pretende devolver al retablo todo el lustre perdido durante las restauraciones anteriores, a la vez que se resana toda la estructura. Hasta la fecha se han recuperado y adherido numerosos fragmentos y piezas desprendidas, inestables o mal ancladas; y se han consolidado y fijado los estratos del dorado y las policromías separadas del soporte en el conjunto de la mazonería y las esculturas.

Una labor titánica para recuperar el esplendor de la obra del escultor flamenco Pedro Dancart proyectó en 1482 y cuyos trabajos se prolongaron durante 80 años.

Video relacionado con la restauración del retablo:
http://vimeo.com/58981863

(Vídeo: Antonio Pizarro)

 
 
 
 Visita la pala d'altare della Cattedrale di Siviglia

foto Diario de Sevilla

Ieri abbiamo avuto l'opportunità di godere di una visita molto speciale egiá che abbiamo potuto ammirare come si sta ripristinando la pala d'altare della Cattedrale di Siviglia.

Il restauro dell'altare è iniziata nel gennaio 2012 e durerà fino al 2014. Durante la visita siamo stati in grado di accedere al secondo piano del grande ponteggio di 30 metri montato ad intraprendere la riparazione.

Abbiamo avuto modo di conoscere i dettagli di questo importante intervento, che ha un costo di 1,6 milioni di euro, interamente sottoscritte dalla Cattedrale, che mira a ripristinare l'altare tutto il lustro perso durante restauri precedenti, mentre si guarisce l'intera struttura . Fino ad oggi hanno recuperato numerosi pezzi e frammenti allegato e distaccato, instabili o male ancorate, e strati consolidati e fissi d'oro separato e supporto policromo nel mazonería intero e sculture.
Un compito arduo per ripristinare lo splendore di questa pala d´altare disegnato dal scultore fiammingo Peter Dancart proiettato nel 1482 e il cui lavoro è durato 80 anni.

Video relativo al restauro della pala d'altare:
http://vimeo.com/58981863
 
(Vídeo: Antonio Pizarro)


foto Diario de Sevilla


Visit the altarpiece of the Cathedral of Seville

Yesterday we had the opportunity to enjoy a very special visit. We could admire how they are restoring the altarpiece of the Cathedral of Seville.

The restoration of the altar began in January 2012 and will last until 2014. During the visit we were able to access the second floor through a huge 30 meter scaffolding assembled to undertake the restoration.

We got to know the details of this important intervention, which has a cost of 1.6 million euros, fully underwritten by the Cathedral, which aims to restore the altar all the luster lost during previous restorations, while it heals the whole structure . To date have recovered numerous fragments and attached and detached pieces, unstable or poorly anchored, and consolidated and fixed strata separate
gold and polychrome stand in the whole mazonería and sculptures.

A daunting task to restore the splendor of the altar that the Flemish sculptor Peter Dancart projected in 1482 and whose work lasted 80 years.

 
Video related to the restoration of the altarpiece:
 http://vimeo.com/58981863

(Vídeo: Antonio Pizarro)
 
 
www.visitar-sevilla.com

viernes, 22 de marzo de 2013

Horarios de la Catedral y el Real Alcázar de Sevilla

Si tienen pensado pasar los días de Semana Santa en Sevilla, tengan en cuenta los horarios de los monumentos más emblemáticos de la ciudad.






www.visitar-sevilla.com

jueves, 14 de marzo de 2013

Cómo disfrutar de Andalucía....


Cómo disfrutar de Andalucía....








Come godere di Andalucía...




How to enjoy Andalucia...








www.visitar-sevilla.com

Vistas desde la Giralda




Una de las primeras cosas que hace alguien cuando llega a Sevilla es subir el campanario de la Catedral, conocido como la Giralda.
La Giralda fue el alminar de la antigua mezquita situada donde se encuentra el templo catolico.



La prima cosa che si fa quando uno arriva a Siviglia é salire il campanile della Cattedrale, conosciuta come la Giralda.
La Giralda fu il minarette dell' antica moschea situata dove oggi si trova il tempio catolico.


The first thing that someone does when arrives in Seville is to go up the bellfry of the Cathedral, known as the Giralda.
The Giralda was the minaret of the former mosque which was located on site of the current catholic temple.

www.visitar-sevilla.com